Paolo Nutini sings Auld Lang Syne

The Scots, Brits, Welsh and Irish emmigrants brought the tradition of ringing in the new year around the world. In this BBC clip, Scottish soulman Paolo Nutini talks a bit about the song’s history, and his preference for the traditional Scottish version, with lyrics by the great Robert Burns.

Happy New Year!

Burns’ Orginal Scots verse

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne*?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stoup!
and surely I’ll be mine!
And we’ll tak’ a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin’ auld lang syne.

CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
sin’ auld lang syne.

Leave a Reply