Eilidh Cormack “Iain Ghlinn Cuaich”

Performed in Scottish Gaelic by Eilidh Cormack. Simply beautiful.

Breabach “Mo Thruaighe Leir thu Ille Bhuidhe”

Renowned Scottish five piece folk band Breabach perform an old Scottish Gaelic song titled Mo Thruaighe Leir thu Ille Bhuidhe live at Paisley Arts Centre.

Breabach is made up of some of the countries finest traditional musicians, Calum MacCrimmon on pipes and flute, Megan Henderson on fiddle, Ewan Robertson on guitar, James Duncan MacKenzie on pipes and flute and James Lindsay on double bass.

Find out more about this much celebrated outfit at http://breabach.com

Breabach at Celtic Colours

This beautiful and energetic melding of instruments and Gaelic song brilliantly reflects the musicianship, traditional roots and contemporary influences of award-winning Scottish group Breabach. Featuring Calum MacCrimmon (bagpipes, whistle), Megan Henderson (fiddle, vocals), Ewan Robertson (guitar), James Duncan Mackenzie (bagpipes, flute), and James Lindsay (double bass), it was recorded during Celtic Colours International Festival at Port Hawkesbury Civic Centre on October 19, 2019.

Knees Up: Knees Up in Hanoi (Calum MacCrimmon) / Dòchas Glan Na Fàire (Ewen Henderson & Calum MacCrimmon)

Outlander: Gaelic and Scots phrases used on the show – and what they mean

From ‘Sassenach’ to ‘dinna fash’, here’s the meaning of the Gaelic and Scots words used in Outlander.

Often used by Jamie as a nickname for Claire Sassenach means foreigner, typically an English person.
A term of endearment for a woman, that can mean daughter,young woman, or lass.
Another term of endearment meaning sweetheart, or beautiful woman.
Gaelic word for heart.
Gaelic term for love
Commonly used Scots for a baby or young child.

Continue at THE SCOTSMAN: Outlander: Gaelic and Scots phrases used on the show – and what they mean – The Scotsman